This page has found a new home

Blogger 301 Redirect Plugin Beaauuu! - Tendances - Streetstyle - Crazy things...: August 2013

Friday, August 30, 2013

LA TREILLE DU FORT ST JEAN DE MARSEILLE

Est-ce que cette treille ne vous rappelle pas quelque chose? La tendance du dernier post...

Does this arbour not remind you of anything? The trend of the last post ...


fort-st-jean-marseille-roof-interlace

Photo: beaauuu.com

Labels: , ,

Tuesday, August 27, 2013

SUMMER TREND 2013 #26 OSIER, LE PANIER RAFFIA

Osez l'osier... je vous l'accorde, la robe panier est un peu osée, mais je suis sure que cet Eté vous aviez un sac en osier ou rafia, ne serait ce qu'un cabas de plage?! Je me trompe? 

Dare wicker ... I agree, the dress shopping a little dare, but I'm sure this summer you had a raffia bag, even one beach tote?!
I'm wrong?



Anne Vyalitsyna By John Russo For Harper's Bazaar Arabia June 2013 As Anne - InStyle UK  July 2013 with Cheryl Cole by David Vasiljevic - Milou Sluis by Warren Du Preez & Nick Thornton-Jones for Numéro #143 May 2013


J'ai beaucoup aimé les sacs de la collection Eté de Dolce & Gabbana. 


I really liked the bags from the Dolce & Gabbana collection.


Dolce Gabbana Spring-Summer 2013 collection
Photo: Style.com

Labels: , , ,

Friday, August 23, 2013

LA RESILLE DU MUCEM DE MARSEILLE

Dans le dernier post, je vous parlais de la tendance mode "résille". 
Mais il n'y a pas que dans l'industrie textile que l'on utilise ce maillage. La résille est aussi à l'honneur dans l'architecture avec le Mucem de Marseille. L'architecte Rudy Ricciotti s'est inspiré du fond de la mer avec le sol rocheux, pour créer ce monolithe de beton dentellé que je trouve à la fois féminin, fragile (malgré l'aspect imposant du bâtiment) et poétique. 

J'étais à Marseille la semaine dernière et j'ai malheureusement manqué de temps pour tout voir. Si jamais vous passez par là, prenez le temps de vous asseoir à la terrasse pour admirer la vue et continuer ensuite en empruntant la passerelle qui vous amène au Fort St Jean. C'est une promenade un peu magique et l'on va de surprises en surprises!


In the last post, I wrote about the "fishnet" fashion trend.
But it's not just in the textile industry that mesh is used. The mesh is also featured in the architecture at the Mucem of Marseille. The architect Rudy Ricciotti was inspired from the bottom of the sea with rocky soil, to create the concrete monolith fishnet that I find both feminine and fragile (despite the imposing appearance of the building) and poetic.


I was in Marseille last week and unfortunately I ran out of time to see everything. If you ever go there, take the time to sit on the terrace to enjoy the view and then continue using the bridge that takes you in Fort St John. It's amazing and we discover surprises on each corner!


fishnet-wall-mucem-marseille-rudy-ricciotti

fishnet-wall-architecture-mucem-marseille-rudy-ricciotti

fishnet-wall-architecture-roof-terrasse-mucem-marseille-rudy-ricciotti

fishnet-wall-architecture-roof-terrasse-mucem-marseille-rudy-ricciotti

Photo: beaauuu.com


Labels: , , ,

Wednesday, August 21, 2013

SUMMER TREND 2013 #25 LA RESILLE DENTELLE

Si je vous dit résille, vous pensez à quoi? Aux collants résille ou aux photos de Madonna version années 80 ou plus récemment pour la promo de son album MDMA, voir ici. 

Pour cet Été, la tendance est raffinée. La résille est travaillée comme une crêpe dentelle, c'est à dire très fine, ajourée géométrique graphique ou travaillée à la manière d'une oeuvre en fer forgé.
Chez Céline, la résille est un brin plus décontractée avec une résille large en macramé. D'ailleurs, si j'étais un poisson ou plutôt une sirène hahaha :) , j'irai bien me prendre dans les filets de cette très belle robe blanche (voir photo dessous).



If I tell you fishnet, what do you think? With fishnet tights or pictures of Madonna in the 80's or more recently for the promotion of her album MDMA, see here.

For this summer, the trend is refined. The fishnet is worked like a crepe dentelle, which means very fine openwork geometric graphic or worked in the manner of a wrought-iron work.

At Celine, the mesh is a bit more casual with a wide mesh macrame. Besides, if I was a fish or rather a mermaid ahahah, I'll be fine to take myself in the nets of this beautiful white dress (see photo below).


fishnet-mesh-lace-dress-fashion-trend-summer-2013

Kate King by Alexander Neumann For Harper's Bazaar Mexico July 2013  - VOGUE Turkey February 2013 by Jem Mitchell - VOGUE US February 2013 with Rooney Mara by David Sims



En rédigeant ce post, j'ai eu comme une illumination! 
Je me suis dit, c'est bien beau de faire des moodboards avec les tendances mode actuelles mais concrètement si vous aimez beaucoup cette tendance et que vous vous dites " ah oui, j'adore, je porterai bien une robe comme celle-ci...", je suis sure que vous aimeriez bien que je vous dise où vous pouvez en trouver, non?

Alors, j'ai fait une recherche improvisée pour vous que voici:


In writing this post, I had The Idea!
I said to myself, it's fine to make mood boards with the current fashion trends but actually if you really like this trend and you say "oh yeah, I love it, I would wear a dress like this" I'm sure you'd like me to tell you where you can find it, right?


So I made an impromptu search for you as follows:


 Robe résille blanche ou noire: Asos



Robe noire: Urban Outfitters

Robe Chloé chez MyTheresa



J'espère que cette petite sélection vous aura fait plaisir :)

Bon week-end à toutes ;)


I hope you enjoyed this small selection :)


Good weekend to all ;)

Labels: ,

Wednesday, August 14, 2013

TURBAN FASHION STREET STYLE


Dans le dernier post, je vous parlais de la tendance mode de cet Été avec les turbans et les larges headbands, mais concrètement, dans la rue (c'est à dire sur nous), ça donne quoi? J'ai voulu approfondir le sujet en m'essayant à la photographie avec les belles jeunes femmes qui ont croisé mon passage durant ces dernières semaines, un peu comme un casting sauvage.

Merci à Amalia et Sandrine qui ont joué le jeu pour moi :)


In the last post, I told you about the fashion trend this summer with turbans and wide headband, but concretely, in the street (on us), what happens? I wanted to delve into the subject by taking photos of beautiful young women who have crossed my way in recent weeks, like a wild cast.

Thank you to Amalia and Sandrine who played the game for me :)





Photos: beaauuu.com


Voici dessous, deux autres façons de nouer ou enrubanner son foulard ou turban que j'aime beaucoup aussi:

Hereafter, two other ways to tie your scarf or turban that I love too:


Photo from: www.devheelboudoir.blogspot.fr



Photo from: www.hairspiration.blogspot.fr


Je prends quelques jours de vacances et reviens la semaine prochaine avec de nouveaux posts.
Très bonnes vacances à vous :)
A très vite ;)


I take a few days of vacation and come back next week with new posts.
Very happy holidays to you :)

See you soon;)

Labels: , , ,

Friday, August 9, 2013

SUMMER TREND 2013 #24 TURBAN HEADBAND STYLE

Si vous êtes féru de mode vous aviez peut-être remarqué au Défilé Marc by Marc Jacobs en Février dernier les turbans sur la tête de tous les mannequins (voir photos). Personnellement, j'aime beaucoup car on retrouve le bon mixe entre l'inspiration africaine et la mode des années 40. Le mélange d'imprimés et de couleurs rappellent les tissus Wax Africain et les Batik Indonésien. La façon de nouer le turban rappelle Simone de Beauvoir, Grace KellyHedy Lamaar où plus récemment Diana Ross et Bianca Jagger.


If you are keen on fashion you may have noticed in the Marc by Marc Jacobs runway  last February turbans on the heads of all the mannequins (see photos). Personally, I like a lot because we find the right mix between the African inspiration and fashion of the 40s. The mix of print and color remind me Wax African and Indonesian Batik fabrics. The way to tie a turban reminds me Simone de BeauvoirGrace Kelly, Hedy Lamaar or more recently Diana Ross and Bianca Jagger.


Marc by Marc Jacobs Printemps-Eté 2013 Backtage - Elle Netherlands Mars 2013 par Pablo Delfos - Défilé Marc by Marc Jacobs Printemps-Eté 2013

Marc by Marc Jacobs Spring-Summer 2013 Backtage - Elle Netherlands March 2013 by Pablo Delfos - Runway of Marc by Marc Jacobs Spring-Summer 2013


Labels: , , , , ,

Tuesday, August 6, 2013

SHOPPING #1 LE JEANS BLANC

Le jean blanc, vous êtes pour ou contre? Ou plutôt, est-ce que vous en portez?

J'avais un Levi's quand j'avais 16 ans, c'est à dire, il y a plus de 15 ans... et depuis ce temps là, je n'y avais pas pensé, comme si cette pièce n'avait jamais existé. C'est en lisant le post de Garance Doré sur son Jeans blanc, il y a un peu plus d'un an que je me suis souvenu que c'était beau, un jean blanc!

Je ne sais pas si c'est l'hiver particulièrement long et la grisaille que nous avons eu qui m'a donné envie d'en avoir un à nouveau.

Il fallait que la coupe soit parfaite, je le voulais slim et arrivant au niveau des chevilles.
Pour cela, il me fallait un 7 for all Man Kind (pour moi, c'est la marque qui fait les meilleures coupes avec Acné)... J'ai donc attendu les soldes.

Et effectivement, il y avait bien une série de jean blanc 7 for all Man Kind soldé au Bon Marché. Seulement le prix était encore trop élevé par rapport au prix que je m'étais fixé de dépenser. Je le laissais en me disant que s'il n'était plus là quand je reviendrai une dizaine de jours plus tard, il ne devait finalement pas être fait pour moi (Ça vous arrive aussi de vous dire ça?).

Quinze jours plus tard, il était là, toutes les autres tailles avaient été vendues sauf lui et il était au prix que je voulais. ;)


White jeans are you for or against? Or rather, do you wear it?

I had a Levi's when I was 16 which is more than 15 years ago... and since that time, I had not thought, as if this classic piece had ever existed. Since reading the post of Garance Doré on her white Jeans, over a year ago, I remembered that white jeans was beautiful!

I do not know if it's winter which was particularly long and gloom that we had that gave me the desire to have one again.

For this, it was necessary to have the perfect cut, I wanted it slim and arriving at the ankles.
For this, I needed a 7 for all Man Kind (to me, this is the brand that makes the best cuts with Acne) ... So I waited sales.

And indeed, there was a range of 7 for all Man Kind white jeans at Le Bon Marché. Only the price was too high compared to the price I had set myself to spend. I left it, saying that if it was no longer there when I come back ten days later, it was finally not for me.

Fifteen days later, he was there, all other sizes were sold except him and he was at the price I wanted. ;)


fashion-trend-white-jean-7-for-all-mind-kind


Photo: beaauuu.com

Labels: , , , , ,

Sunday, August 4, 2013

SUMMER TREND 2013 #23 NUDE POUDRE ET ROBE DE MARIÉE

Ça y est, c'est le mois d’août, les soldes sont finies et la période des mariages bat son plein. Alors, si vous vous mariez bientôt, avez-vous acheté votre robe de mariée pendant les soldes? 
J'ai remarqué que la future mariée choisissait souvent deux robes. L'une pour la mairie et l'autre pour la cérémonie religieuse (s'il y a). A noter aussi que ces deux cérémonies ne se célèbrent pas forcément le même jour. Il y a de plus en plus souvent une robe dite "robe de ville" (pour la mairie) et une autre robe dite "robe de mariée". Ce qui constitue pour les marques non spécialisées en robe de mariée un avantage en amenant de nouvelles clientes. 

Je pense particulièrement à Tara Jarmon, Chloé, Nina Ricci, Azzedine Alaia, (j'en oublie surement beaucoup encore) qui créent toujours dans leur collection de jolies... voir même de très belles robes dans les tons nude, poudré, ou blanc.



Here we are, it's August, the sales are over and the wedding period is at the top. So if you are getting married soon, have you bought your wedding dress during the sales?
I noticed that the bride to be often choose two dresses. One for the city hall and the other for the religious ceremony (depending on you). I also noticed that these two famous ceremony are not necessarily the same day. There are more and more often, so there are two dresses, the first called a "city dress" (for city hall) and another dress called "wedding dress". And this is for the fashion brand which are non-specialized in wedding dress an advantage in bringing new clients  to their brands.

I am thinking particularly Tara Jarmon, Chloe, Nina Ricci, Azzedine Alaia, (I probably forgot a lot yet) always create their collection of nice ... see even very beautiful dresses in nude tones, powder, or white.

I had a crush on those Chloé ones.



wedding-dress-chloé-summer-2013-nude-light

Défilé Eté 2013 Chloé / Chloé Summer 2013 collection
Photos: Style.com


Labels: , , , , , ,

Thursday, August 1, 2013

INSTAGRAM

La semaine dernière, j'ai ouvert un compte Instagram. En quelques jours, c'est devenu mon nouveau joujou génialissime! 

Je dis génialissime car comme cette application s'utilise avec votre téléphone et que vous prenez des photos avec ce dernier, je dirai que les photos sont plus spontanées que lorsque l'on prend une photo avec un reflex, qui est plus gros, plus lourd, plus voyant et moins rapide du fait d'avoir des réglages à faire. 

Pour ma part, je trouve que les deux se complètent bien.

Si vous n’êtes pas encore inscrit ou abonné, voici un florilège des photos  beaauuuparis sur Instagram que vous avez le plus aimé.


Last week, I opened an Instagram account. Within days, it became my new toy awesomeness!

I say awesomeness because as you use this application with your phone and taking pictures with it, I will say that the photos are more spontaneous than when taking a picture with a reflex, which is bigger, heavier and slower from having to make adjustments.

For my part, I think the two complement each other well.

If you are not registered or subscriber, here is a selection of pictures on Instagram beaauuuparis you liked most.


Photos:  1) Accessoires du jour / Accessories of the day: Topshop Sunglasses, earrings Afwosh
            2) Exposition / Exhibition: Simon Pradinas - Quick - Mr Chat Galerie Roy Sfeir
               3) L'indispensable d'un homme en voyage / Essential for a man travelling
            4) Paris Plage et Notre-Dame / Paris Beach and Notre-Dame Church
            5) Vans customisées par Seth Shelman / Vans custom by Seth Shelman
            6) Bijoux du jour / Jewels of the day



Labels: ,