This page has found a new home

Blogger 301 Redirect Plugin Beaauuu! - Tendances - Streetstyle - Crazy things...: October 2013

Thursday, October 31, 2013

FRIDA KAHLO DIAS DE LOS MUERTOS INSPIRATION


En faisant mes recherches d'inspiration pour Halloween, je suis tombée sur cette illustration que j'adore. Je la trouve juste parfaite!

L'artiste Natalie Shaw a dessiné cette illustration pour la marque de bijoux Lydia Courteille.

=^..^=  Pour la petite anecdote, la semaine dernière, en passant devant la boutique de bijoux Lydia Courteille, je m'étais arrêtée pour prendre une photo de ses bijoux exposés en vitrines. La mise en scène d'un récif corallien rendait les bijoux encore plus spectaculaires, uniques et merveilleux.
C'est donc l'occasion pour moi, de poster cette photo sur Instagram.

Vous trouverez d'autres illustrations sur le site de Lydia Courteille et aussi sur le site de Natalie Shaw.

Joyeux Halloween! ;-)



In doing my inspiration's research for Halloween, I came across this illustration that I love. I find it beautiful and... just perfect!

The artist Natalie Shaw drew this illustration for jewelry brand Lydia Courteille.

= ^ .. ^ = For the anecdote, last week, passing by the jewelry store Courteille Lydia, I stopped to take a picture of their jewelry exhibited in the window. The set of seafloor was making the jewelry more spectacular, unique and fabulous than ever.

This is the opportunity for me to post this picture on Instagram.

You can find more illustration on the website of Lydia Courteille and  Natalie Shaw.

Happy Halloween! ;-)



lydia-couteille-nathalie-shaw-drawing
Nathalie Shaw for Lydia Courteille


Labels:

Wednesday, October 30, 2013

HALLOWEEN COSTUME INSPIRATION

J-1 avant Halloween! Vous faites quelques chose la nuit du 31? Vous allez dans une soirée déguisée?

Cette année, c'est mon cas et je suis très excitée car ce sera vraiment le premier Halloween déguisé (d'habitude je ne fais rien...), où je vais jouer le jeu du maquillage et du costume.
La fête va se dérouler chez des amis qui ont l'habitude de se déguiser et pour tout vous dire la dernière fois Paolo et moi étions les seuls à ne pas avoir joué le jeu. La honte!

On se disait que ce n'était pas grave d'y aller habillé comme tous les jours (juste avec un nez rouge en plastique plus!), on se disait que "les Parisiens ne savent pas s'amuser.... bla bla, bla bla"... bref les clichés habituels qui souvent cachent tout simplement un manque de motivation, sauf que GROSSE erreur, à notre grande surprise tout le monde était déguisé.
Et quand je dis déguisé, ce n'étais pas juste une perruque fanée et une cape, non, c'était de vrais beaux costumes.

J'ai déjà une petite idée pour mon maquillage et costume et si de votre coté, vous ne savez pas encore quoi porter voici quelques inspirations pour trouver l'héroïne que vous pourrez incarner pour Halloween!


J -1 before Halloween! Are you planning something the night of 31th ? Are you going to a costume party ?

This year is my case and I am very existed because it is really the first Halloween I will spend dressed-up ( I usually do nothing ... ), where I will play the game of make-up and costume.
The party is going to take place at friend's house who are used to disguising and to say everything to you the last time I and my boyfriend was the only ones not to have to play the game. The shame!

We thought that it was okay to go dress like every day (and with red noze!), because Parisians (and us first!) do not know how to have fun anyway, it is ridiculous ...  the usual clichés (admit , this is what you also think!? ) ... except that it was a BIG mistake, to our surprise everyone was dressed. When I say disguised , it was not just an old wig and a cape, no, it was really nice disguises.

I have an idea for my costume and makeup and if on your side, you do not know what to wear here are some inspirations to find the heroine you want to be for Halloween!



the-perfect-little-girls-halloween-inspiration-costume
Les Petites Filles Modèles

the-white-woman-halloween-inspiration-costume
La Dame Blanche

the-adams-familly-or-black-swan-halloween-inspiration-costume
La Famille Adams / Black Swan

Siegfried Ballet

the-black-widow-halloween-inspiration-costume
La Veuve Noire

set-of-jewels-or-flowers-crown-halloween-inspiration-costume
Parure de Bijoux / Couronne de Fleurs

halloween-party
Zombie Man / Iron Woman

Halloween passé, il fallait bien que je revienne pour vous montrer mon "Halloween selfie". Bouh!!!

Halloween has passed, I had to come back here to show you my "Halloween selfie". Bouh!!!




Labels: ,

Monday, October 28, 2013

CHIARA FERRAGNI STYLE DURING PARIS FASHION WEEK

La fashion week est terminée depuis un moment déjà et je ne vous ai pas montré toutes les photos que j'ai prises. Je continue donc aujourd'hui avec Chiara Ferragni du fameux blog TheBlondeSalad.
J'aime beaucoup son look noir et blanc, à la fois simple et chic.

Fashion Week is over for a while now and I've not shown you all the pictures I took. I continue today with Chiara Ferragni from the famous blog TheBlondeSalad.
I love the white and black look, simple and chic.

Chiara Ferragni 


Labels:

Saturday, October 26, 2013

VINTAGE SHOPS - LES BOUTIQUES VINTAGES


Expo YSL Couture par DIDIER LUDOT au SALON DU VINTAGE PARIS


La semaine dernière s'est tenu le Salon du Vintage à Paris où La Cité de la Mode s'est transformé pour l'occasion en vrai caverne d'Ali Baba.

C'était la première fois que je m'y rendais et à ma grande surprise, le Salon regroupait des exposants venus de la France entière. De quoi ravir tout le monde!

Entre mobiliers vintage, lunettes vintage, sacs vintage, montres et bijoux vintage, vêtements vintage et vinyles vintage, il y en avait pour tous les goûts!

Voici ma petite sélection d'adresses:

Province:
Tilt Vintage: 33 rue de la Clef à Lille
Tilt Vintage: 62, rue Victor Hugo à Lyon
www.tilt-vintage.com

pour le mobilier vintage:
Dalala Vintage: (années 50, 60, 70)
17 Rue Alsace Lorraine à Rouen (visite sur Rdv)
www.dalalavintage.fr



Paris et autours:
Ninon Retro: 4 place du Marché Sainte Catherine Paris 4ème
www.ninonretro.fr

Tilt Vintage: (2 Boutiques à Paris)
16 Rue Saint Placide Paris 6ème
8 Rue de Rivoli Paris 4ème
www.tilt-vintage.com

Vintage Galerie: (prendre rdv au showroom)
31, Rue de l'égalité 93260 Les Lilas
www.vintage-galerie.fr

Ooh lala! Vintage (blouse YSL, Sac Chanel...) retrouvez toutes les infos pour les prochains salons que Tara fera sur son facebook: Ooh La La! Vintage by Tara Munro

pour les disques et mobiliers vintage:
114 Rue du Faubourg Poissonnière Paris 10ème
www.nationale7paris.com

Vintage Galerie, 31 Rue de l'Égalité
Sur Internet:
Prior K: (Karine sélectionne ces pièces suivant les tendances de la saison)
www.prior-k.com

Collectif Vintage: (une sélection vintage provenant de Berlin, Londres et Paris): www.collectifsvintage.com

Marylou Vintagewww.marylouvintage.com Personnellement, j'aime beaucoup la collection Grunge.

Adrienne love Vintage sur Etsy: AdrienneLoveVintage

Pour le mobilier:
Ça irait bien là: à Orléans (Design Scandinave et mobilier design des années 50 à 80)
www.ca-irait-bien-la.com

Vous pouvez aussi regarder ici pour mes adresses vintage préférées.



Last week it held the Vintage Fair in Paris and the Cité de la Mode was transformed for the occasion in Ali Baba's cave.

It was the first time I went there and to my surprise, the exhibitors of the fair came from all over France. To delight everyone!

Between vintage furnitures, vintage glasses, vintage bags, vintage jewelry, vintage clothing and vintage vinyl, there was something for everyone!

Here's my little selection of addresses:

Province:

Tilt Vintage: 33 rue de la Clef à Lille
Tilt Vintage: 62, rue Victor Hugo à Lyon
www.tilt-vintage.com

For vintage furnitures:
Dalala Vintage: (années 50, 60, 70)
17 Rue Alsace Lorraine à Rouen (visite sur Rdv)
www.dalalavintage.fr



Paris and around:
Ninon Retro: 4 place du Marché Sainte Catherine Paris 4ème
www.ninonretro.fr

Tilt Vintage: (2 Boutiques à Paris)
16 Rue Saint Placide Paris 6ème
8 Rue de Rivoli Paris 4ème
www.tilt-vintage.com

Vintage Galerie: (prendre rdv au showroom)
31, Rue de l'égalité 93260 Les Lilas
www.vintage-galerie.fr

Ooh lala! Vintage (blouse YSL, Sac Chanel...) retrouvez toutes les infos pour les prochains salons que Tara fera sur son facebook: Ooh La La! Vintage by Tara Munro

Vintage Galerie: (prendre rdv au showroom)
31, Rue de l'égalité 93260 Les Lilas
www.vintage-galerie.fr

For vintage disques and furnitures:
114 Rue du Faubourg Poissonnière Paris 10ème
www.nationale7paris.com


On Internet:
Prior K: (Karine sélectionne ces pièces suivant les tendances de la saison)
www.prior-k.com

Collectif Vintage (une sélection vintage provenant de Berlin, Londres et Paris): www.collectifsvintage.com

Marylou Vintage sur Etsy: MarylouVintage

Adrienne love Vintage sur Etsy: AdrienneLoveVintage

For vintage furniture:
Ça irait bien là: à Orléans (Design Scandinave et mobilier design des années 50 à 80)
www.ca-irait-bien-la.com

You can also look here for my favorites vintage addresses in Paris.


Labels: ,

Thursday, October 24, 2013

BEAUGRENELLE PARIS DESIGN INSPIRATION


centre-beaugrenelle-paris

centre-beaugrenelle-paris

centre-beaugrenelle-paris
Photos: beaauuu.com




Labels:

Tuesday, October 22, 2013

SOFIA COPPOLA, LOUIS VUITTON ET LE BON MARCHE

Les vitrines de Noel seront installées d’ici un mois (déjà!) et pour celles et ceux qui, comme moi aiment l'univers de Sofia Coppola, vous serez surement ravis de découvrir les vitrines qu'elle a imaginé pour le Bon Marché à l'occasion de la sortie de l'édition limité du SC Bag.

=^..^= Vitrines Sofia Coppola au Bon Marché jusqu'au 26 Octobre. Courez-y vite si vous êtes à Paris! C'est un comte de fée!



The Christmas windows will be installed within a month (already!) and for those who love the world of Sofia Coppola, like me, you will probably be delighted to discover the windows she imagined for the Bon Marché at the occasion of the release of a new limited edition of SC Bag.

=^..^= Sofia Coppola windows for the Bon Marché until October 26th. Run there quickly if you're in Paris! It's like a fairytale!


sofia-coppola-louis-vuitton-le-bon-marche-window-deer-rose

Les bambis de Sofia Coppola: "J'adore cet animal, un symbole de douceur, de tendresse et de drolerie".

The deers of Sofia Coppola: "I love this animal, a symbol of sweetness, tenderness and humor."



sofia-coppola-louis-vuitton-le-bon-marche-window-balloon

Sofia Coppola confie: " Je souhaitais que les vitrines soient très personnelles, en connexion avec mon univers et que les femmes puissent les apprécier."

Sofia Coppola says: "I wanted the windows very personal, in connection with my world and that women can appreciate."



sofia-coppola-louis-vuitton-le-bon-marche-cherry-deer


sofia-coppola-louis-vuitton-le-bon-marche-window-heart

Les cœurs de Sofia Coppola: "Les cœurs: partout! C'est adorable, c'est l'amour mais pas seulement, c'est aussi l'enfance et, par dessus tout, la féminité."

The hearts of Sofia Coppola: "The hearts: This is all adorable, love it, but not only, but also children and, above all, femininity."



sofia-coppola-louis-vuitton-le-bon-marche-window-deer-neon-heart
Photos: beaauuu.com

Les néons de Sofia Coppola: "J'aime beaucoup les néons, c'est très américain, moderne, ludique. Et pop."

The neon of Sofia Coppola: "I love the neon, it's very American, modern, playful and pop.".






Labels:

Sunday, October 20, 2013

THE RUNNING SHOES


basket-fluo-nike-adidas-sport-femme
Illustration Eve Dupouy 

Pour ou contre la running (chaussure pour la course à pied) à porter tous les jours? 
A priori, je dis NON!!! C'est moche, c'est gros et ce n’est pas élégant!... Même pour courir, je n'aime pas! (d'ailleurs, je déteste courir!) 
Même quand je vois les joggeurs avec ça aux pieds, je ne trouve pas que cela soit esthétique.

Pour d’autre ce sera la piscine avec le bonnet de bain… mais bizarrement, je préfère ressembler à une alien avec mon bonnet de bain que d’avoir des pieds d’éléphants avec des runnings.

Sauf que depuis quelques saisons, on voit apparaître dans la rue et les magazines des filles au look sophistiqué, chic et féminin avec aux pieds des runnings. 
Et finalement, quand la running est fine, je me dis que c'est pas mal. 
Après tout, comme on dit, il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis :-)


Je ne dis pas que j’oserai adopter ce style mais quand je regarde la petite sélection de running fines et colorées que j'ai faite dessous, mmmmh, c'est tentant!

=^..^= La solution est d'avoir (si vous avez déjà) ou de choisir une paire fine, pour avoir une silhouette harmonieuse.

***Pour l'illustration, je me me suis inspirée des running Mellow Yellow.


For or against the running shoes to wear every day?
In theory, I say NO! It's ugly, it's big and it's not stylish! ... Even to run, I do not like! (by the way, I hate running!)
Even when I see joggers wearing running shoes at their feet, I do not find it aesthetically pleasing.

For others it will be the pool with the swim cap ... but oddly, I prefer to look like an alien with my swim cap that have elephant feet with runnings. 

The thing is that since few seasons, we see appear in the street and magazines, girls with sophisticated, chic and feminine looks wearing runnings.

And finally, when I see a nice pair of thin running I would say that it's not bad.

After all, as we say in French, there's only fools who do not change their minds :-)


I do not dare say I would adopt this style but when I look at the small selection of thin and colorful running I made below, mmmmh that's tempting!

=^..^= The key is to have or choose a pair thin, to have a nice proportion with rest of your silhouette.

For the illustration I took my inspiration from Mellow Yellow running.


Labels: ,

Friday, October 18, 2013

MADEMOISELLE C - CARINE ROITFELD FILMEE PAR FABIEN CONSTANT

Carine Roitfeld (I do not own this photo, if you know who took it, please let me know, and I'll put credit on it!)

Je commencerai par dire que c'est un film pour les gens qui aiment la mode, si ce n'est pas votre cas, je vous le déconseille fortement. (Vous risquez de trouver ce film futile, avec gens superficiels qui font la fête tout le temps...) D’ailleurs, à Paris seulement deux salles projettent le film.

Moi, j'ai aimé parce que Fabien Constant a filmé Carine Roitfeld (ancienne rédactrice en chef de Vogue Paris) et son entourage (famille et collaborateurs) durant les 9 mois de préparation nécessaires au lancement du CR Fashion Book, le nouveau magazine de Carine Roitfeld. 
Du choix des photographes, des réunions avec les bloggers ("You're gonna BOUM!" deviendra surement la nouvelle expression à la mode), aux différents shootings photos avec Bruce Weber, Tom Ford, Karl Lagerfeld and Sebastian Faena, on voit le développement du magazine étape par étape.

Évidement lancer un nouveau magazine sur le marché, n'est pas évident et voir Carine Roitfeld combattante face aux imprévus et déconvenues (annulations de photographes, mannequins, budget dépassé... ), (et oui, tout n'est pas si facile même quand on s'appelle Carine Roitfeld), me donne du courage pour réaliser mes propres rêves, car j'aime à penser que rien n'est impossible dans la vie ou plutôt que tout est possible!

Ici, l'objectif de Carine Roitfeld est de faire rêver les lecteurs de CR Fashion Book à travers des clichés parfaits qui racontent une histoire... son histoire, notre histoire? 



Let's say that this is a film for people who love fashion, if it's not your case, don't go to see it. (You may find this film pointless with superficial people who party all the time ... ) In fact, only two cinemas in Paris play the film.

Me, I liked it because Fabien Constant filmed Carine Roitfeld (ex-fashion editor of Vogue Paris ) with her (family and collaborators) during the 9 months of preparation needed to launch the CR Fashion Book , the new magazine Carine Roitfeld .
From the choice of photographers, meetings with bloggers ( "You're gonna BOOM!" Will probably become the new trending expression) to photos shoots with Bruce Weber, Tom Ford, Karl Lagerfeld and Sebastian Faena, we see the construction of the first CR Fashion Book step by step.

For sure, launching a new magazine on the market, is not obvious and see Carine Roitfeld going through the unexpected and disappointments ( cancellations of photographers, models, exceeded budget ... ), (and yes, it is not so easy even when your name is Carine Roitfeld ), gives me courage to make my own dreams, because I like to think that nothing is impossible in life or rather everything is possible!

Here , the objective of Carine Roitfeld is to make us dream through CR Fashion Book and the perfect pictures that tell a story... her story, our story?


mademoiselle-c-c-r-fashion-book
CARINE ROITFELD Photo: Courtesy of YoungJun Koo/I'M KOO


Labels:

Thursday, October 17, 2013

PARIS FASHION WEEK : MY SPRING-SUMMER FAVORITES SHOWS / MES DEFILES PREFERES PRINTEMPS-ETE 2014

Il fallait bien une suite au premier post des défilés Parisiens qui m'ont le plus marqués. Il y a tellement de marques, maisons, créateurs que parler seulement de trois me paraissait impossible.

Dior: Les couleurs délicates sont caressées par une touche d'orange, des colliers "algue" poussent comme la glycine autour du cou, les jupes plissées aériennes révèlent parfois des découpes de hanche ultra graphique.
Il y a quelque chose de moderne, frais, léger et gai qui se dégage de la première partie de cette collection et c'est tout ce que j'aime.

Valentino: l'inspiration de ce défilé est un croisement entre des robes "babouscka", la Grèce antique avec le film "Medea" de Pier Paolo Posolini et l'Egypte avec les scarabées dorés posés sur les sandales et repris partout dans la collection.
Cela donne des robes aux dentelles et broderies hors du temps (tout en étant très actuelle). Je serai même la première à vouloir les porter tout de suite!

Lanvin: ça brille, ça pétille comme les bulles de champagne!!! Du lurex, du lamé, du brocard, du satin...
Non, la vie n'est pas une discothèque et ce n'est pas le retour des années 70.
Cette collection énergisante et féminine est basée sur la recherche des matières brillantes pour nous rendre toujours plus belle, désirable et enfin pour nous faire rêver encore et toujours plus.


Here is the second part of my previous post for Parisians runways witch I liked the most.

Dior : The delicate colors are caressed by a touch of orange , "seaweed" necklaces grow like wisteria around the neck, airy pleated skirts sometimes reveals hips with cuts ultra graphic.
There was something modern, fresh, light and gay that emerges from the first part of this collection and this is what I like.

Valentino: the inspiration of this show is a mix between " babouscka " dresses, ancient Greece with the movie " Medea " by Pier Paolo Posolini and Egypt with golden scarabs placed on sandals and again throughout the collections.
This gives dresses lace and embroidery timeless ( yet very wearable). I'll be the first to want to wear them now!

Lanvin : it shines, it sparkles like champagne bubbles ! Lurex, lamé, brocade, satin...
No, life is not a nightclub and we're not returning into the 70s.
This energizing and feminine collection is based on the research of shiny materials to make us ever more beautiful, desirable, and finally to make us dream again and ever.


collection-dior-printemps-été-2014
Dior SS 2014

collection-valentino-printemps-été-2014
Valentino SS 2014

collection-lanvin-printemps-été-2014
Lanvin SS 2014


Labels:

Tuesday, October 15, 2013

PARIS FASHION WEEK : MY SPRING-SUMMER FAVORITES SHOWS / MES DEFILES PREFERES PRINTEMPS-ETE 2014

La semaine de la mode à Paris, c'est fini! Pour celles et ceux qui ont raté les défilés et que ça intéresse voici quelque uns des meilleurs selon moi (tout est subjectif):

Kenzo: j'aime beaucoup leur collection facile à porter, un peu sport, avec des mélanges de matières et d'imprimés qu'on voudrai porter tout de suite!

Balmain: toujours très chic et moins "soir". La collection se développe légèrement pour le jour (dixit Olivier Rousteing).
Cela donne des jupes à volants démentes, des sweats sporty inspirés du Baseball accessoirisé par des ceintures bijoux et des gourmettes XXL aux poignets. Le vichy noir et blanc, le pied de poule bleu et rose layette, le cuir noir ou le jean version deluxe, rien n'est trop bling beau pour la femme Balmain.
Moi j'adore, mais de la à porter, mmmhh, pas sur!
Par contre, je suis très curieuse de voir comment Zara, H&M et les autres s'inspireront de cette collection pour la rentrée plus streetwear... à suivre!

Vionnet: les plis iconiques de Madeleine Vionnet ont inspiré plus d'un créateur (Alaïa notamment). Pour cette collection Goga Ashkenazi (la directrice artistique) a joué avec la popeline de coton habituellement utilisé chez les Hommes et un voile de tulle dans un dégradé de bleu.
Le résultat est surprenant, Quelques silhouettes un brin japonisantes, cela reste très féminin, chic et je dirai même facile à porter.



The fashion week in Paris is over! If you missed the shows and are interested in, here's some of the best (everything is subjective).

Kenzo: I loved the collection. It's easy to wear, sporty, with a mix of fabrics and prints and we would like to wear it immediately!

Balmain: always chic and less " night." The collection grows slightly for the day (according to Olivier Rousteing).
This gives ruffled skirts, sporty sweaters inspired by the Baseball accessorized with jewelry belts and XXL wrists bracelets. Black and white vichy print, "pied de poule" blue and baby pink , black leather or jeans deluxe version, nothing is too bling  beautiful for Balmain's women.
I love it, but to wear, mmmhh, not sure!
But I will be very curious to see how Zara, H&M and others will be "inspired" by this collection to convert more into streetwear... to follow!

Vionnet: best known for her iconic "plissé" Madeleine Vionnet inspired a lot of creative designer (including Alaïa). For this collection Goga Ashkenazi (the artistic director) played with cotton poplin usually used for men's wear and veil of tulle in shades of delicate blue.
The result is surprising, few silhouettes remind me the shape of Japanese kimono, it's still very feminine, chic and I would even say that it's easy to wear.



kenzo-printemps-ete-2013-collection-pret-a-porter-femme
Kenzo Spring/Summer 2013   Models: Maya Salomon - Kremi Otashliyska - Xiao Wen Ju   Credit photos: Style.com

balmain-printemps-ete-2013-collection-femme
Balmain Spring/Summer 2013   Models: Kasia Struss - Ophélie Guillermand - Kasia Struss   Credit photos: Style.com


vionnet-printemps-ete-2013-collection-pret-a-porter-femme
Vionnet Spring/Summer 2013   Models: Cameron Russel - Hana Jirickova - Jessica Hart   Credit photos: Style.com



Labels:

Sunday, October 13, 2013

MAQUILLAGE OR - GOLD BEAUTY



beauté-or-maquillage-cheveux-accessoires
Seen during the Spring-Summer 2014 collections: Dior Gold Make-up - Jason Wu Gold hair clip - Dries Van Noten Gold hair


Un détail "beauté" que j'ai remarqué pendant les défilés Printemps-Eté 2014: c'est l'utilisation du doré .

J'adore les sourcils dorés et la raie soulignée de feuille d'or!

Même si en vrai, ce n'est pas possible de porter ça dans la rue, (sauf si on veut avoir tous les regards braqués sur soi!), j'opterai plutôt pour un fard à paupière doré (plus discret) que je pense tout aussi beau!

Mmmh, un passage au Séphora du coin s'impose...


A "beauty" details that I noticed during the last fashion shows: is the use of gold.

I love the golden eyebrows and the hair part highlighted with gold leaf!

Even if in reality, it is not possible to wear it in the street (unless you want to have all eyes trained on yourself), I would rather choose a golden eye shadow (softer) but I think nonetheless beautiful !

Hmm, a passage at the nerest Séphora is needed...


Labels:

Friday, October 11, 2013

TROUVER LE MANTEAU PARFAIT - FIND THE PERFECT COAT


Illustration Eve Dupouy



En général, la phrase fatidique "J'ai plus rien à me mettre" arrive lors d'un changement de saison ou de température.

Jusque-là, j'étais fier de moi, la transition du mois de Septembre avait bien été gérée (merci aux gentilles températures), tout était sous contrôle... jusqu'à hier!

Tout à commencé en regardant le thermomètre sur ma fenêtre dehors qui n'affichait
 que 14 petits degrés... aie, aie, aie, ça pique!

Avec la pluie et le vent en plus, autant dire que j'ai vite écarté l'idée de porter des ballerines. Les converses blanches étaient parfaites, restait à assortir d'un jean blanc et d'un pull blanc, tout en blanc, quoi!
C'est sur la veste/manteau que j'ai "buggé".
Des vestes trop légères ou des manteaux trop chaud, je n'ai rien à part un trench (Zara) que je ne peux plus me voir tellement je l'ai mis. Ça vous fait ça aussi à vous?

Le trench mis pour la dernière fois (j'espère!), je me dirige vers les premières boutiques près de chez moi.
J'ai jeté mon dévolu sur un manteau zébré de chez Promod. Court, la coupe droite, avec les épaules un peu tombantes, je l'essaye.

Sauf que j'ai l'impression de nager d'en haut, je suis perdue dans le manteau, ou alors j'ai pris les épaules de Schwarzy... Les épaules tombantes, j'entends par là, la manche qui commence 10 cm après la tête d'épaule, je crois que ce n'est pas pour moi :\  Dommage l'imprimé était parfait!

Il ne faut pas croire, mais même quand on est styliste comme moi, on galère aussi à s'habiller! Y'a que pour habiller les autres qu'on est doué ;-)



In general, the fateful words " I have nothing to wear " happen during a change of season or temperatures.

Until then , I was proud of myself , the transition of September had been managed well ( thanks to the nice temperatures), everything was under control ... until yesterday !

It all started watching the thermometer outside my window that displayed only little 14 degrees ... ale, ale, ale , it stings !

With the rain and wind, I quickly dismissed the idea of ​​wearing ballerinas . White converse were perfect , remained to match a white jeans and a white sweater , all in white , what!
It is on the jacket/coat I " bugged " .
Between jackets (too light) and coats (too warm), I have nothing but a trench ( Zara ) that I can not  see anymore because I wore it too many times. Is it happening to you ?

Dressed with the trench for the last time (hopefully) I went to the first shops near me. I set my heart on a zebra coat from Promod. Straight cut, short, with shoulders drooping a little, I try it.

The thing is that I'm lost in the coat, or so I took the Schwarzy's shoulders ... Drooping shoulders , I mean , the armhole that begins after 10 cm shoulder head, I think it is not for me : \ sad, the print was perfect!

Believe it or not, but even when we are designer like me, it's also hard to dress ! It's only when we dress others, that we are more talented ;-)


Labels: ,

Wednesday, October 9, 2013

THE SKATER SKIRT: STREETSTYLE DURING PARIS FASHION WEEK



jupe-longue-evasee-noire
Photo: beaauuu.com

jupe-evasee-rouge
Photo: beaauuu.com

jupe-noire-évasée-cuir
Photo: beaauuu.com


Ces looks vous ont plus, vous voulez en voir plus?
Voici 3 autres façons de porter la jupe "skater".

You liked those looks, you want to see more?
Here is 3 more ways to wear the skater skirt.




THE LONG SKATER SKIRT






Labels:

Tuesday, October 8, 2013

TENDANCE MODE HIVER 2013 - FALL 2013 FASHION TREND #4 THE LONG SKATER SKIRT

Cela fait quelques semaines que je parle de la tendance des pulls à "poils" ou "oversized". Pour rester à la maison on n'aurait pas forcément besoin d'un bas, une petite culotte suffirait. Votre chéri serait surement ravi de vous voir vous promener sous son nez comme ça ;-)
Mais pour sortir, il nous faut bien un bas! Une jupe ça vous branche? Mais pas la petite jupette, non!!!
La grande tendance de cet hiver c'est la "jupe skater". Ce sont ces maxi jupes évasées qui cette année arrivent sous le genou. Les matières sont souvent technique, en néoprène ou en laine bouillie, il faut que la matière soit un peu rigide pour un maximum de volume. La jupe skater s'accessoirise avec des Vans, forcément... après tout, autant avoir le total look skater! Et pourquoi pas un sweat, comme celui que porte Gisèle Bundchen en photo (c'est un Kenzo).
Après, vous pouvez changer les accessoires, pour un look plus "boyish", des derbys un peu masculines seront parfaites et pour être tout simplement féminine des talons haut sauront vous faire une silhouette de rêve.



Since few weeks I'm talking about the trend of "hairy" or oversized sweaters. To stay at home we would not necessarily need a bottom, unless a knicker. Your lover would probably love to see you walk under his nose like that ;-)
But to go out , we need a bottom! Is a skirt ticking you ? But not the little skirt , no!
The big trend this winter is the "skater skirt". Long under the knee and flared with a maximum of volume. The materials are often technical , neoprene or boiled wool, it is necessary that the material is a little stiff to have some volume. The skater skirt is matching with Vans, necessarily ... after all we dare to have the total skater look or not! And why not a sweat , like the one worn by Gisele Bundchen in picture ( this is a Kenzo ) .
If it's a bit too much for you, just change the accessories for a look more " boyish " derbies will be perfect and to be very feminine high heels will make you a dream figure.


jupe-noir-evase-sous-le-genou-maxi-volume
Murphy in Lanvin skirt by Craig McDean For Vogue US JULY 2013 - Bette Franke in Emporio Armani dress by Thomas Whiteside for ELLE SEPTEMBER 2013 - Gisele Bundchen by  Roe Ethridge for SELF SERVICE FALL 2013-2014

Labels:

Sunday, October 6, 2013

JUDITH

J'ai croisé Judith la semaine dernière, devant la Sorbonne en plein Fashion Week, sa fraîcheur et sa beauté m'ont poussé à lui demander si je pouvais la prendre en photo, ce qu'elle a accepté très gentiment.

I met Judith last week, at the Sorbonne in the middle of the Fashion Week, her freshness and beauty led me to ask her if I could take a picture, which she very kindly accept.

Photo: beaauuu.com


Labels:

Wednesday, October 2, 2013

RETROSPECTIVE AZZEDINE ALAIA PARIS

C'est avec une certaine émotion que j'ai été voir l'exposition où plutot rétrospective sur le travail d'Azzedine Alaia qui a ouvert Samedi dernier au Palais Galliera.
Je dis bien "émotion" car même si je ne connais pas personnellement Monsieur Alaia (je rêve en secret qu'un jour je serai invitée dans son atelier et à ces fameux diners), j'ai passé mon adolescence avec lui.

Un jour alors que je venais de rentrer en classe de 5ème, une fille que je connaissait de vue a ramené de chez elle, un nouveau magazine, le Elle "Top-Model". Claudia Schiffer en faisait la couverture et nous étions en 1995. Vous vous souvenez peut-être?

Nous étions une dizaine de jeunes filles à découvrir Claudia, Naomi, Christy, Linda et les autres. L'ère des "Tops Models" avait déja commencé depuis quelques années. Elles me faisaient rêver, car elles étaient belles, jeunes, riches et Versace, Chanel et Alaia les habillaient.
Le soir même j'achetais le magazine pour le regarder et découper les photos. Je m'étais fait un mur de poster géant dans ma chambre. Tous les soirs avant de me coucher, je regardais ce mur en me disant que plus tard, je travaillerai dans la mode, avec les mannequins, les couturiers, les photographes...

A travers Naomi Campbell et Stephanie Seymour j'ai appris à connaitre le travail d'Azzedine Alaia. Comme Gianni Versace à l'époque, il sublime la femme. Il travaille le tissu autour du corps de la femme pour faire ressortir les courbes les plus sensuelles. Les seins, la taille, les hanches sont moulés dans des pieces lacées, zippées, en cuir travaillé comme de la dentelle (voir ici) ou avec des robes en maille strech ou encore coupées dans du biais pour un tombé parfait.
Une expo à ne pas manquer si vous aimez la mode et ceux qui la font!


It is with some emotion that I went to see the exhibition or rather retrospective on the work of Azzedine Alaia which opened last Saturday at the Palais Galliera.

I say "emotion" because although I do not personally know Mr. Alaia (I secretly dream that one day I'll be invited into his studio and the famous dinners he gives in), I spent my teenage years with him.


One day at the high school, a girl I knew by sight brought from her home, a new magazine, Elle "Top Model". Claudia Schiffer was  on the coverage, we were in 1995. You may remember?


We were a dozen girls to discover the pages of this magazine with Claudia, Naomi, Christy, Linda and others. The era of "Tops Models" had already begun several years before. They made ​​me dream, because they were beautiful, young, rich and Versace, Chanel and Alaia's dressed them all.

The same evening I bought the magazine to look and cut the pictures. I had made a wall of giant poster in my room. Every night before bed, I looked at the wall and telling myself that one day, I will work in fashion, with models, designers, photographers...


Through Naomi Campbell and Stephanie Seymour I learnt to know the work of Azzedine Alaia. As Gianni Versace at the time, it beautifies women. He works the fabric around the body of the woman to bring out the most sensual curves. Breasts, waist, hips are molded parts laced, zipped leather worked like lace (see here) or dresses with stretch jersey or cut in the bias for a perfect fall.

An exhibition not to be missed if you love fashion and those who do make it!





Naomi Campbell in Azzedine Alaia, Photo by Herb Ritts - Stephanie Seymour in Azzedine Alaia, Photo by Richard Avedon - Christy Turlington in Azzedine Alaia for Vogue US May 1991, Photo by Patrick Demarchelier

Labels: ,

Tuesday, October 1, 2013

TENDANCE MODE HIVER 2013 - FALL 2013 FASHION TREND #3 OVERSIZED SWEATER / LE PULL EXTRA LARGE


Le pull sera une des fortes tendances pour cet Hiver.
Je vous ai déjà parlé des pulls en angora qui nous réchaufferont cet hiver ici, cette semaine j'ai envie de parler des pulls XXL.
Qui n'a jamais emprunté un pull à son chéri le dimanche, ou porté un vieux pull déformé à la maison, c'est vrai, même déformé, il reste chaud et on est à l'aise.

L'idée dans ce post, sera de porter son pull soit en version robe , s'il est très long ou avec une jupe. Courte ou longe peu importe, à condition de porter des talons haut si vous avez une préférence pour la jupe longue.

En photo dessous de gauche à droite: Robe pull Jean-Paul Gaultier, Pull Chanel, pull oversize The Row.

The sweater is one of the strongest trends for this winter. I've already talked about angora sweaters that we warm up this winter here, this week I want to talk about XXL sweaters. Who has never borrowed a sweater to his boyfriend Sunday or carried an old sweater or deformed at home, it is true, even distorted, it stays warm and is comfortable.

The idea in this post, will be wearing your sweater as a dress if it is very long or with a skirt underneath. Short skirts or long it doesn't matter, but if you decide to go for a long skirt, you will need to accessorized with high heels. 

Photos from left to right: dress sweater Jean-Paul Gaultier, Chanel sweater, oversized sweater The Row.


Gisele Bündchen By Mert & Marcus For Vogue Paris September 2013 - Anja Rubik By Claudia Knoepfel And Stefan Indlekofer For Vogue Germany September 2013 - VOGUE UK OCTOBER 2013 Jean Campbell by Bruce Weber 

Labels: , ,